Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) „Serhend"
Version 1.0 – Stand: Januar 2026
YEL Medien GmbH
Hinweis / Uyarı
Die folgende türkische Übersetzung dient nur der Information. Rechtsverbindlich ist ausschließlich die deutsche Version.
Aşağıdaki Türkçe çeviri yalnızca bilgilendirme amaçlıdır. Hukuken bağlayıcı olan yalnızca Almanca metindir.
Deutsch:
YEL Medien GmbH
Bunsenstr. 7–11, 41540 Dormagen, Deutschland
E-Mail: info@yelmedien.de
Diese AGB gelten für alle Verträge über das gedruckte Magazin Serhend.
Abweichende Bedingungen des Kunden werden nur wirksam, wenn sie vom Anbieter ausdrücklich schriftlich akzeptiert wurden.
Türkçe:
YEL Medien GmbH
Bunsenstr. 7–11, 41540 Dormagen, Almanya
E-Posta: info@yelmedien.de
Bu AGB, Serhend dergisi ile yapılan tüm sözleşmeler için geçerlidir.
Müşterinin farklı koşulları yalnızca sağlayıcı yazılı olarak kabul ederse geçerlidir.
Deutsch:
• Die Magazinpräsentation stellt kein bindendes Angebot dar.
• Die Bestellung (online, schriftlich oder telefonisch) ist ein verbindliches Angebot des Kunden.
• Vertragsschluss erfolgt durch Auftragsbestätigung oder Versand der ersten Ausgabe.
Türkçe:
• Dergi tanıtımı bağlayıcı bir teklif oluşturmaz.
• Sipariş (online, yazılı veya telefonla) müşterinin bağlayıcı teklifidir.
• Sözleşme, sipariş onayı veya ilk sayının gönderilmesi ile oluşur.
Deutsch:
• Lieferung per Post an die vom Kunden angegebene Adresse.
• Adressänderungen unverzüglich mitteilen; Mehrkosten trägt der Kunde.
• Bei Nichtzustellung oder Beschädigung: kostenfreie Ersatzlieferung innerhalb von 14 Tagen.
• Verzögerungen durch höhere Gewalt: Kündigungsrecht nur bei erheblichen und dauerhaften Verzögerungen.
• Das Magazin wird in der Türkei vorbereitet und gedruckt.
• Die Lieferung erfolgt grundsätzlich innerhalb des Monats der Veröffentlichung.
• In Ausnahmefällen kann die Zustellung auf den folgenden Monat verschoben werden.
Türkçe:
• Dergi, müşterinin verdiği adrese posta yoluyla gönderilir.
• Adres değişiklikleri derhal bildirilmelidir; ek maliyetler müşteri tarafından karşılanır.
• Teslim edilmeme veya hasar durumunda: 14 gün içinde ücretsiz yedek gönderim sağlanır.
• Mücbir sebeplerden kaynaklı gecikmelerde: yalnızca ciddi ve kalıcı gecikmelerde fesih mümkündür.
• Dergi, Türkiye'de hazırlanıp basılmaktadır.
• Teslimat, normal şartlarda derginin çıkış ayı içerisinde yapılır.
• İstisnai durumlarda teslimat bir sonraki aya sarkabilir.
Deutsch:
• Standardstart: 1. Januar des Jahres (Jahresmodell).
• Ab 1. Juli: Wahl zwischen Jahres- oder Halbjahresmodell.
• Jahresmodell: Rückwirkend zum 1. Januar; alle bisher erschienenen Ausgaben werden nachgeliefert, voller Preis.
• Halbjahresmodell: Start 1. Juli, nachgelieferte Ausgaben seit 1. Juli; Preis: 50 % des Jahrespreises.
• Keine Auswahl nach 1. Juli → automatisch Jahresmodell.
• Nachlieferungen nur, solange verfügbar; nicht lieferbare Ausgaben berechtigen zu anteiliger Rückerstattung.
Türkçe:
• Standart başlangıç: 1 Ocak (Yıllık model).
• 1 Temmuz'dan itibaren: Yıllık veya Yarı Yıllık model seçimi.
• Yıllık model: 1 Ocak'a geriye dönük; daha önce çıkan tüm sayılar gönderilir, tam fiyat uygulanır.
• Yarı Yıllık model: 1 Temmuz başlangıç, Temmuz'dan itibaren çıkan sayılar; fiyat = yıllık ücretin %50'si.
• 1 Temmuz'dan sonra seçim yapılmazsa → otomatik yıllık model.
• Yeniden gönderimler yalnızca mevcut olduğunda; gönderilemeyen sayılar için orantılı geri ödeme yapılır.
Deutsch:
• Preise inkl. MwSt., Zahlung jährlich im Voraus innerhalb von 14 Tagen per Banküberweisung.
• Zahlungsverzug nach §§ 286, 288 BGB.
• Der Preis für unsere Leistungen kann in Abhängigkeit von Rohstoff-, Energie- und sonstigen Kostensteigerungen angepasst werden. Preisänderungen sind auf die im Vertrag festgelegten Grenzen (nicht mehr als 10 %) beschränkt und gelten als vom Kunden während der Vertragslaufzeit akzeptiert.
• Zahlung kann auch in bar erfolgen, auch wenn dies nicht bevorzugt wird.
Türkçe:
• Fiyatlar KDV dahil, ödeme yıllık olarak peşin ve 14 gün içinde banka havalesiyle yapılır.
• Ödeme gecikmesi §§ 286, 288 BGB'e tabidir.
• Hizmet bedeli, hammadde, enerji ve diğer maliyetlerdeki artışlara bağlı olarak değişebilir. Fiyat değişikliği, sözleşmede belirtilen sınırlara (%10’u aşmayan artış) tabidir ve müşterinin sözleşme süresi boyunca kabul ettiği koşullara dahildir.
• Ödeme nakit olarak da yapılabilir; tercih edilmese de mümkündür.
Deutsch:
• Die Vertragslaufzeit beträgt zunächst ein Jahr.
• Der Vertrag verlängert sich jeweils automatisch um ein weiteres Jahr, wenn er nicht mit einer Frist von einem Monat zum Ende der jeweiligen Vertragslaufzeit gekündigt wird.
• Die Kündigung ist in Textform (z. B. E-Mail) möglich.
• Eine ordentliche Kündigung während der laufenden Vertragsperiode ist ausgeschlossen.
• Bereits entstandene Zahlungsansprüche bleiben von der Kündigung unberührt.
• Das Recht zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
Türkçe:
• Sözleşmenin başlangıç süresi 1 yıldır.
• Sözleşme, ilgili sözleşme döneminin bitiminden en az 1 ay önce feshedilmediği takdirde her seferinde otomatik olarak 1 yıl daha uzar.
• Fesih bildirimi yazılı metin şeklinde (örneğin e-posta) yapılabilir.
• Devam eden sözleşme dönemi içinde normal fesih mümkün değildir.
• Doğmuş ödeme yükümlülükleri fesih ile ortadan kalkmaz.
• Haklı sebeple olağanüstü fesih hakkı saklıdır.
Deutsch:
• Verbraucher haben 14 Tage Widerrufsrecht ab Vertragsschluss.
• Widerruf an: YEL Medien GmbH, Bunsenstr. 7–11, 41540 Dormagen, info@yelmedien.de
• Erstattung aller Zahlungen innerhalb von 14 Tagen, anteilig bei vorzeitigem Leistungsbeginn.
Muster-Widerrufsformular (optional):
Hiermit widerrufe ich den Vertrag über das Abonnement „Serhend":
Kunden-Nr.: __________
Name: __________
Adresse: __________
Unterschrift (bei Papier): __________
Datum: __________
Türkçe:
• Tüketiciler sözleşmenin imzalanmasından itibaren 14 gün içinde cayma hakkına sahiptir.
• Cayma bildirimi: YEL Medien GmbH, Bunsenstr. 7–11, 41540 Dormagen, info@yelmedien.de
• Ödenen tüm tutarlar 14 gün içinde iade edilir, hizmet erken başlamışsa orantılı kesinti uygulanır.
İptal formu örneği (isteğe bağlı):
"Serhend" abonelik sözleşmemi iptal ediyorum:
Müşteri-No.: __________
Adı Soyadı: __________
Adres: __________
İmza (kağıt üzerindeyse): __________
Tarih: __________
Deutsch:
• Unbeschränkt für Schäden an Leben, Körper, Gesundheit.
• Für wesentliche Vertragspflichten: einfache Fahrlässigkeit, begrenzt auf vorhersehbaren Schaden.
• Sonst nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
• Produkthaftung und Garantie bleiben unberührt.
Türkçe:
• Hayat, beden ve sağlık zararlarında sınırsız sorumluluk.
• Temel sözleşme yükümlülüklerinde: basit ihmal durumunda yalnızca öngörülebilir zararlarla sınırlı.
• Diğer durumlarda yalnızca kasıt veya ağır ihmal.
• Ürün sorumluluğu ve garanti hakları saklıdır.
Deutsch:
• Personenbezogene Daten werden gemäß DSGVO und BDSG verarbeitet.
• Details siehe Datenschutzerklärung.
Türkçe:
• Kişisel veriler DSGVO ve BDSG'ye uygun olarak işlenir.
• Ayrıntılar gizlilik politikasında mevcuttur.
Deutsch:
• Änderungen erfolgen automatisch bei erheblichen Kostensteigerungen (z. B. Rohstoff- oder Energiepreise bis maximal 10 %), ohne unangemessene Benachteiligung des Kunden.
• Der Kunde kann den Vertrag kündigen, wenn er durch die jeweils neue Ausgabe des Magazins oder durch veröffentlichte Abonnenteninformationen von der Preisänderung Kenntnis erhält.
• Bei Kündigung gilt die Beendigung zum nächstmöglichen Zeitpunkt.
Türkçe:
• Değişiklikler, önceden bildirim yapılmaksızın önemli maliyet artışları (örn. hammadde veya enerji maliyetlerinde %10’u aşmayan artış) durumunda, müşteriyi haksız şekilde dezavantajlı duruma düşürmeyecek şekilde yapılabilir.
• Müşteri, fiyat değişikliğini her yıl yayımlanan dergi veya abone bilgilendirmeleri üzerinden gördüğünde, sözleşmesini iptal edebilir.
• İptal durumunda, sözleşme en erken uygun tarihte feshedilmiş sayılır.
Deutsch:
• Deutsches Recht, UN-Kaufrecht ausgeschlossen.
• Verbraucherschutzrechte bleiben unberührt.
• Gerichtsstand Dormagen für Kaufleute.
Türkçe:
• Alman hukuku uygulanır, BM Satım Sözleşmeleri (CISG) uygulanmaz.
• Tüketici koruma hakları saklıdır.
• Ticari kişiler için yetkili mahkeme: Dormagen.
Deutsch:
• EU Online-Streitbeilegung: https://ec.europa.eu/consumers/odr/
• Teilnahme an Schlichtungsverfahren nicht verpflichtend.
Türkçe:
• AB Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü: https://ec.europa.eu/consumers/odr/
• Arabuluculuk prosedürüne katılım zorunlu değildir.
Deutsch:
YEL Medien GmbH
Bunsenstr. 7–11, 41540 Dormagen, Deutschland
E-Mail: info@yelmedien.de
WhatsApp-Support-Hotline: +49 152 14938529
Registergericht AG Neuss, HRB 23656
Geschäftsführer: Ahmet Sert
Steuernummer: 5114/5861/0049
USt.-ID: DE365497013
Türkçe:
YEL Medien GmbH
Bunsenstr. 7–11, 41540 Dormagen, Almanya
E-Posta: info@yelmedien.de
WhatsApp Destek Hattı: +49 152 14938529
Ticaret Sicil No: AG Neuss, HRB 23656
Yönetici: Ahmet Sert
Vergi No: 5114/5861/0049
KDV No: DE365497013